МИНИСТЕРСТВО ПРОСВЕЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ АДМИНИСТРАЦИИ ГОРОДА
ЕКАТЕРИНБУРГА
УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ ВЕРХ-ИСЕТСКОГО РАЙОНА
МАОУ СОШ № 48
АДАПТИРОВАННАЯ РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
учебного предмета «Иностранный язык (китайский)»
для обучающихся 2-4 классов
(ТНР вариант 5.1)
Екатеринбург, 2025
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Адаптированная рабочая программа по иностранному языку
(китайскому) для обучающихся с тяжёлыми нарушениями речи (вариант
5.1) на уровне начального общего образования составлена на основе
требований к результатам освоения программы начального общего
образования ФГОС НОО, а также ориентирована на целевые приоритеты
духовно нравственного развития, воспитания и социализации
обучающихся, сформулированные в федеральной рабочей программе
воспитания. Вариант 5.1. предполагает, что обучающийся с ТНР получает
образование, полностью соответствующее по итоговым достижениям к
моменту завершения обучения образованию сверстников с нормальным
речевым развитием, находясь в их среде и в те же сроки обучения.
Психолого-педагогическая характеристика обучающихся с ТНР
У детей с фонетико-фонематическим и фонетическим недоразвитием речи
наблюдается нарушение процесса формирования произносительной
системы родного языка вследствие дефектов восприятия и произношения
фонем.
Отмечается
незаконченность
процессов
формирования
артикулирования и восприятия звуков, отличающихся тонкими акустико
артикуляторными признаками. Несформированность произношения
звуков крайне вариативна и может быть выражена в различных вариантах:
отсутствие, замены (как правило, звуками простыми по артикуляции),
смешение, искаженное произнесение (не соответствующее нормам
звуковой системы родного языка). Определяющим признаком
фонематического недоразвития является пониженная способность к
дифференциации звуков, обеспечивающая восприятие фонемного состава
родного языка, что негативно влияет на овладение звуковым анализом.
Фонетическое
недоразвитие
речи
характеризуется
нарушением
формирования фонетической стороны речи либо в комплексе (что
проявляется одновременно в искажении звуков, звукослоговой структуры
слова, в просодических нарушениях), либо нарушением формирования
отдельных компонентов фонетического строя речи (например, только
звукопроизношения или звукопроизношения и звукослоговой структуры
слова). Такие обучающиеся хуже чем их сверстники запоминают речевой
материал, с большим количеством ошибок выполняют задания, связанные
с активной речевой деятельностью.
Обучающиеся с нерезко выраженным общим недоразвитием речи
характеризуются остаточными явлениями недоразвития лексико-
грамматических и фонетико-фонематических компонентов языковой
системы. У таких обучающихся не отмечается выраженных нарушений
звукопроизношения. Нарушения звукослоговой структуры слова
проявляются в различных вариантах искажения его звуконаполняемости
как на уровне отдельного слога, так и слова. Наряду с этим отмечается
недостаточная внятность, выразительность речи, нечеткая дикция,
создающие впечатление общей смазанности речи, смешение звуков,
свидетельствующее
о
низком
уровне
сформированности
дифференцированного восприятия фонем и являющееся важным
показателем незакончившегося процесса фонемообразования.
У обучающихся обнаруживаются отдельные нарушения смысловой
стороны речи. Несмотря на разнообразный предметный словарь, в нем
отсутствуют слова, обозначающие названия некоторых животных,
растений, профессий людей, частей тела. Обучающиеся склонны
использовать типовые и сходные названия, лишь приблизительно
передающие оригинальное значение слова. Лексические ошибки
проявляются в замене слов, близких по ситуации, по значению, в
смешении признаков. Выявляются трудности передачи обучающимися
системных связей и отношений, существующих внутри лексических групп.
Обучающиеся плохо справляются с установлением синонимических и
антонимических отношений, особенно на материале слов с абстрактным
значением.
Недостаточность лексического строя речи проявляется в
специфических словообразовательных ошибках. Правильно образуя слова,
наиболее употребляемые в речевой практике, они по-прежнему
затрудняются в продуцировании более редких, менее частотных вариантов.
Недоразвитие
словообразовательных
процессов,
проявляющееся
преимущественно в нарушении использования непродуктивных
словообразовательных
аффиксов,
препятствует
своевременному
формированию навыков группировки однокоренных слов, подбора
родственных слов и анализа их состава, что впоследствии сказывается на
качестве овладения программой по русскому языку.
Недостаточный уровень сформированности лексических средств
языка особенно ярко проявляется в понимании и употреблении фраз,
пословиц с переносным значением.
В грамматическом оформлении речи часто встречаются ошибки в
употреблении грамматических форм слова.
Особую сложность для обучающихся представляют конструкции с
придаточными предложениями, что выражается в пропуске, замене союзов,
инверсии.
Лексико-грамматические
средства
языка
у
обучающихся
сформированы неодинаково. С одной стороны, может отмечаться
незначительное количество ошибок, которые носят непостоянный
характер и сочетаются с возможностью осуществления верного выбора
при сравнении правильного и неправильного ответов, с другой –
устойчивый характер ошибок, особенно в самостоятельной речи.
Отличительной особенностью является своеобразие связной речи,
характеризующееся нарушениями логической последовательности,
застреванием на второстепенных деталях, пропусками главных событий,
повторами отдельных эпизодов при составлении рассказа на заданную
тему, по картинке, по серии сюжетных картин. При рассказывании о
событиях из своей жизни, составлении рассказов на свободную тему с
элементами
творчества
используются,
в
основном,
простые
малоинформативные предложения. Наряду с расстройствами устной речи
у обучающихся отмечаются разнообразные нарушения чтения и письма,
проявляющиеся в стойких, повторяющихся, специфических ошибках при
чтении и на письме, механизм возникновения которых обусловлен
недостаточной сформированностью базовых высших психических
функций, обеспечивающих процессы чтения и письма в норме.
Особые образовательные потребности обучающихся с ТНР
К особым образовательным потребностям, характерным для
обучающихся с ТНР относятся:
– выявление в максимально раннем периоде обучения детей
группы риска (совместно со специалистами медицинского профиля) и
назначение логопедической помощи на этапе обнаружения первых
признаков отклонения речевого развития;
– организация логопедической коррекции в соответствии с
выявленным нарушением перед началом обучения в школе;
– преемственность содержания и методов дошкольного и
школьного образования
и воспитания,
ориентированных на
нормализацию или полное преодоление отклонений речевого и
личностного развития;
– получение начального общего образования в условиях
образовательных организаций общего или специального типа,
адекватного образовательным потребностям обучающегося и степени
выраженности его речевого недоразвития;
– обязательность непрерывности коррекционно-развивающего
процесса, реализуемого как через содержание предметных и
коррекционно-развивающей областей и специальных курсов, так и в
процессе индивидуальной/подгрупповой логопедической работы;
– создание условий, нормализующих/компенсирующих состояние
высших психических функций, анализаторной, аналитико-синтетической
и регуляторной деятельности на основе обеспечения комплексного
подхода при изучении обучающихся с речевыми нарушениями и
коррекции этих нарушений;
– координация педагогических, психологических и медицинских
средств воздействия в процессе комплексного психолого-медикопедагогического сопровождения; - получение комплекса медицинских
услуг, способствующих устранению или минимизации первичного
дефекта, нормализации моторной сферы, состояния высшей нервной
деятельности, соматического здоровья;
– возможность адаптации основной общеобразовательной
программы при изучении содержания учебных предметов по всем
предметным областям с учетом необходимости коррекции речевых
нарушений и оптимизации коммуникативных навыков учащихся;
–- гибкое варьирование организации процесса обучения путем
расширения/сокращения содержания отдельных предметных областей,
изменения количества учебных часов и использования соответствующих
методик и технологий;
–- индивидуальный темп обучения и продвижения в
образовательном пространстве для разных категорий обучающихся с ТНР;
–- постоянный (пошаговый) мониторинг результативности
образования и сформированности социальной компетенции обучающихся,
уровня и динамики развития речевых процессов, исходя из механизма
речевого дефекта;
–- применение специальных методов, приемов и средств обучения,
в том числе специализированных компьютерных технологий,
дидактических пособий, визуальных средств, обеспечивающих
реализацию «обходных путей» коррекционного воздействия на речевые
процессы, повышающих контроль за устной и письменной речью;
–- возможность обучаться на дому и/или дистанционно при
наличии медицинских показаний;
–- профилактика и коррекция социокультурной и школьной
дезадаптации путем максимального расширения образовательного
пространства, увеличения социальных контактов; обучения умению
выбирать и применять адекватные коммуникативные стратегии и тактики;
–- психолого-педагогическое сопровождение семьи с целью ее
активного включения в коррекционно-развивающую работу с ребенком;
организация партнерских отношений с родителями.
Программа по иностранному языку (китайскому) раскрывает цели
образования, развития и воспитания обучающихся средствами учебного
предмета «Иностранный язык» (китайский) на уровне начального общего
образования, определяет обязательную (инвариантную) часть содержания
изучаемого иностранного языка, за пределами которой остаётся
возможность выбора учителем вариативной составляющей содержания
образования по иностранному языку (китайскому).
На уровне начального общего образования закладывается база для
всего
последующего
иноязычного
образования
обучающихся,
формируются основы функциональной грамотности, что придаёт особую
ответственность данному этапу общего образования. Изучение
иностранного языка в общеобразовательных организациях начинается со
2 класса. Обучающиеся данного возраста характеризуются большой
восприимчивостью к овладению языками, что позволяет им овладевать
основами общения на новом для них языке с меньшими затратами
времени и усилий по сравнению с обучающимися других возрастных
групп.
Построение программы по иностранному языку (китайскому) имеет
нелинейный характер и основано на концентрическом принципе. В
каждом классе даются новые элементы содержания и новые требования.
В процессе обучения освоенные на определённом этапе грамматические
формы и конструкции повторяются и закрепляются на новом
лексическом материале и расширяющемся тематическом содержании
речи.
Цели обучения иностранному языку (китайскому) на уровне
начального общего образования можно условно разделить на
образовательные, развивающие, воспитывающие.
Образовательные цели программы по иностранному языку
(китайскому) на уровне начального общего образования включают:
формирование элементарной иноязычной коммуникативной
компетенции, то есть способности и готовности общаться с носителями
изучаемого иностранного языка в устной (говорение и аудирование) и
письменной (чтение и письмо) форме с учётом возрастных возможностей
и потребностей обучающегося;
расширение лингвистического кругозора обучающихся за счёт
овладения
новыми
языковыми
средствами
(фонетическими,
орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии c
отобранными темами общения;
освоение знаний о языковых явлениях изучаемого иностранного
языка, о разных способах выражения мысли на родном и иностранном
языках;
использование для решения учебных задач интеллектуальных
операций (сравнение, анализ, обобщение);
формирование умений работать с информацией, представленной в
текстах разного типа (описание, повествование, рассуждение),
пользоваться при необходимости словарями по иностранному языку.
Развивающие цели программы по иностранному языку
(китайскому) на уровне начального общего образования включают:
осознание обучающимися роли языков как средства
межличностного и межкультурного взаимодействия в условиях
поликультурного, многоязычного мира и инструмента познания мира и
культуры других народов;
становление коммуникативной культуры обучающихся и их
общего речевого развития;
развитие компенсаторной способности адаптироваться к
ситуациям общения при получении и передаче информации в условиях
дефицита языковых средств;
формирование регулятивных действий: планирование
последовательных шагов для решения учебной задачи; контроль процесса
и результата своей деятельности; установление причины возникшей
трудности и (или) ошибки, корректировка деятельности;
становление способности к оценке своих достижений в изучении
иностранного
языка,
мотивация
совершенствовать
свои
коммуникативные умения на иностранном языке.
Влияние параллельного изучения родного языка и языка других
стран и народов позволяет заложить основу для формирования
гражданской идентичности, чувства патриотизма и гордости за свой
народ, свой край, свою страну, помочь лучше осознать свою этническую
и национальную принадлежность и проявлять интерес к языкам и
культурам
других
народов,
осознать
наличие
и
значение
общечеловеческих и базовых национальных ценностей. Изучение
иностранного языка (китайского) обеспечивает:
понимание необходимости овладения иностранным языком как
средством общения в условиях взаимодействия разных стран и народов;
формирование предпосылок социокультурной/межкультурной
компетенции, позволяющей приобщаться к культуре, традициям, реалиям
стран/страны изучаемого языка, готовности представлять свою страну, её
культуру в условиях межкультурного общения, соблюдая речевой этикет
и адекватно используя имеющиеся речевые и неречевые средства
общения;
воспитание уважительного отношения к иной культуре
посредством знакомств с культурой стран изучаемого языка и более
глубокого осознания особенностей культуры своего народа;
воспитание эмоционального и познавательного интереса к
художественной культуре других народов;
формирование положительной мотивации и устойчивого учебнопознавательного интереса к предмету «Иностранный язык (китайский)».
СОДЕРЖАНИЕ ОБУЧЕНИЯ
2 КЛАСС
Тематическое содержание речи
Знакомство. Приветствие, знакомство, прощание (с использованием
типичных фраз речевого этикета).
Мир моего «я». Моя семья. Мой день рождения. Моя любимая еда.
Мир моих увлечений. Любимый цвет. Любимая игрушка, игра.
Любимые занятия. Мой питомец. Выходной день (в цирке, в зоопарке).
Мир вокруг меня. Моя школа. Мои друзья. Моя малая родина (город,
село).
Родная страна и страны изучаемого языка. Названия родной страны
и ее столицы. Произведения детского фольклора. Персонажи детских книг.
Праздники родной страны и страны/стран изучаемого языка (Новый год,
Рождество).
Коммуникативные умения
Говорение
Коммуникативные умения диалогической речи.
Ведение с использованием речевых ситуаций, ключевых слов и (или)
иллюстраций с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране/странах изучаемого языка:
диалога этикетного характера: приветствие, начало и завершение
разговора, знакомство с собеседником, поздравление с праздником,
выражение благодарности за поздравление, извинение;
диалога-побуждения к действию: приглашение собеседника к
совместной деятельности, вежливое согласие/несогласие на предложение
собеседника;
диалога-расспроса: сообщение фактической информации, ответ на
вопросы собеседника, запрашивание интересующей информации.
Коммуникативные умения монологической речи.
Создание с использованием ключевых слов, вопросов и (или)
иллюстраций устных монологических высказываний: описание предмета,
реального человека или литературного персонажа, повествование, рассказ
о себе, члене семьи, друге и другие.
Аудирование (восприятие и понимание речи на слух)
Понимание на слух речи учителя и других обучающихся и
вербальная (невербальная) реакция на услышанное (при непосредственном
общении). Восприятие и понимание на слух учебных текстов,
построенных на изученном языковом материале, в соответствии с
поставленной коммуникативной задачей: с пониманием основного
содержания, с пониманием запрашиваемой информации (при
опосредованном общении).
Аудирование с пониманием основного содержания текста
предполагает определение основной темы и главных фактов (событий) в
воспринимаемом на слух тексте с использованием иллюстраций и
языковой догадки.
Аудирование
с
пониманием
запрашиваемой
информации
предполагает выделение из воспринимаемого на слух текста и понимание
информации фактического характера (например, имя, возраст, любимое
занятие, цвет) с использованием иллюстраций и языковой догадки. Тексты
для аудирования: диалог, высказывания собеседников в ситуациях
повседневного общения, рассказ, сказка.
Смысловое чтение
Чтение вслух и понимание учебных и адаптированных аутентичных
текстов, построенных на изученном языковом материале, с соблюдением
правил чтения и соответствующей интонацией.
Тексты для чтения вслух: диалог, рассказ, сказка, текст песни,
стихотворение.
Чтение про себя учебных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с различной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой
информации.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает
определение основной темы и главных фактов/событий в прочитанном
тексте с использованием иллюстраций, языковой, в том числе
контекстуальной, догадки.
Чтение с пониманием запрашиваемой информации предполагает
нахождение в прочитанном тексте и понимание запрашиваемой
информации фактического характера с использованием иллюстраций и
языковой догадки.
Тексты для чтения про себя: диалог, рассказ, сказка, электронное
сообщение личного характера.
Тексты для чтения могут быть записаны с помощью звукобуквенного алфавита пиньинь, а также в иероглифике (при наличии
незначительного количества новых иероглифов, не затрудняющих
понимание текста).
Письменная речь
Владение техникой письма (с помощью звуко-буквенного алфавита и
изученных базовых иероглифов), воспроизведение речевых образцов,
списывание текста, выписывание из текста слов, словосочетаний,
предложений, вставка пропущенных слов в предложение, дописывание
предложений в соответствии с решаемой учебной задачей.
Заполнение простых формуляров с указанием личной информации
(имя, фамилия, возраст, страна проживания) в соответствии с нормами,
принятыми в стране/странах изучаемого языка.
Написание с использованием образца коротких поздравлений с
праздниками (с днём рождения, Новым годом, Рождеством).
Языковые навыки и умения
Фонетическая сторона речи
Владение основными навыками произношения звуков китайского
языка. Знание правил тональной системы китайского языка и их
корректное использование (изменение тонов, неполный третий тон, лёгкий
тон).
Различение на слух всех звуков китайского языка.
Знание букв китайского звуко-буквенного алфавита пиньинь (также
называемого «фонетической транскрипцией»), инициалей и финалей, их
фонетически корректное озвучивание.
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации,
произнесение слов на китайском языке. Чтение новых слов, записанных с
помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным
правилам чтения китайского языка.
Ритмико-интонационное оформление речи в зависимости от
коммуникативной ситуации.
Графика, орфография и пунктуация
Графически корректное воспроизведение изученных китайских
иероглифов и их отдельных элементов (черт, графем).
Правильное использование основополагающих правил написания
китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в
иероглифике.
Правильное написание услышанного текста с использованием
изученной лексики, записанной с помощью иероглифов и звукобуквенного алфавита пиньинь.
Правильная расстановка знаков тонов над гласными буквами в словах,
записанных в системе пиньинь.
Правильная расстановка знаков препинания: точки, вопросительного
и восклицательного знака в конце предложения.
Лексическая сторона речи
Распознавание и употребление в устной и письменной речи
изученных лексических единиц (с учётом лексико-грамматических норм
китайского языка), обслуживающих ситуации в рамках предметного
содержания речи для 2 класса, в объёме до 60 лексических единиц.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи
распространённых репликклише речевого этикета, наиболее характерных
для культуры Китая и других стран изучаемого языка.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи слов
согласно их различным грамматическим функциям в пределах изученной
тематики в соответствии с решаемой коммуникативной задачей.
Грамматическая сторона речи
Распознавание и употребление в речи:
различных
коммуникативных
типов
предложений:
повествовательных (утвердительных и отрицательных), вопросительных
(общего вопроса с частицей 吗 и в утвердительноотрицательной форме,
специального
вопроса
с
вопросительными
местоимениями),
побудительных, восклицательных;
нераспространённых и распространённых простых предложений;
предложений с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是;
предложений с качественным сказуемым (в том числе
приветственных фраз с качественным сказуемым). Предложений с
простым глагольным сказуемым;
предложений наличия и обладания со сказуемым, выраженным
глаголом 有;
фраз, используемых при приветствии и прощании, выражении
благодарности и ответа на неё, выражении просьбы (с глаголом 请);
местоимений: личных (в единственном и множественном числе с
использованием суффикса 们), притяжательных, вопросительных (谁, 什么
(в том числе в значении «какой»), 哪 , 几 , 多 大 ); вопросительного
притяжательного местоимения 谁的;
существительных (в единственном и множественном числе с
использованием суффикса 们);
определительного служебного слова (структурной частицы) 的;
имён собственных, способов построения имён покитайски.
Отрицательных частиц 不, 没;
глаголов и глагольнообъектных словосочетаний;
прилагательных;
наречия степени 很, наречия 也 («тоже, также»);
союза 和;
числительных (1–10), числительных 二 и 两;
счётных слов (классификаторов), универсального счётного слова 个 и
других;
вопросительной частицы 吗;
модальной частицы 呢 для формирования неполного вопроса;
словосочетания 住 在 в сочетании с существительным со значением
места.
Социокультурные знания и умения
Знание и использование некоторых социокультурных элементов
речевого поведенческого этикета, принятого в стране/странах изучаемого
языка в некоторых ситуациях общения: приветствие, прощание,
знакомство, выражение благодарности, извинение, поздравление (с днём
рождения, Новым годом (в том числе по китайскому стилю), Рождеством).
Знание небольших произведений детского фольклора страны/стран
изучаемого языка (рифмовки, стихи, песенки), персонажей детских книг.
Знание названий родной страны и страны/стран изучаемого языка и
их столиц.
Компенсаторные умения
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе
контекстуальной, догадки.
Использование при формулировании собственных высказываний
ключевых слов, вопросов, иллюстраций.
3 КЛАСС
Тематическое содержание речи
Мир моего «я». Моя семья. Мой день рождения, подарки.
Моя любимая еда. Мой день (распорядок дня).
Мир моих увлечений. Любимая игрушка, игра. Любимый цвет. Мой
питомец. Любимые занятия. Любимая сказка. Выходной день (в цирке, в
зоопарке, парке). Каникулы.
Мир вокруг меня. Моя комната (квартира, дом). Моя школа. Мои
друзья. Моя малая родина (город, село). Дикие и домашние животные.
Погода. Времена года (месяцы).
Родная страна и страны изучаемого языка. Россия и страна/страны
изучаемого языка. Их столицы, достопримечательности, некоторые
интересные факты. Произведения детского фольклора. Персонажи детских
книг. Праздники родной страны и страны/стран изучаемого языка.
Коммуникативные умения
Говорение
Коммуникативные умения диалогической речи.
Ведение с использованием речевых ситуаций, ключевых слов и (или)
иллюстраций с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране/странах изучаемого языка:
диалога этикетного характера: приветствие, начало и завершение
разговора, знакомство с собеседником, поздравление с праздником,
выражение благодарности за поздравление, извинение;
диалога-побуждения к действию: приглашение собеседника к
совместной деятельности, вежливое согласие/несогласие на предложение
собеседника;
диалога-расспроса: сообщение фактической информации, ответ на
вопросы собеседника, просьба предоставить интересующую информацию.
Коммуникативные умения монологической речи.
Создание с использованием ключевых слов, вопросов и (или)
иллюстраций устных монологических высказываний: описание предмета,
реального человека или литературного персонажа, рассказ о себе, члене
семьи, друге.
Пересказ с использованием ключевых слов, вопросов и (или)
иллюстраций основного содержания прочитанного текста.
Аудирование
Понимание на слух речи учителя и других обучающихся и
вербальная/невербальная реакция на услышанное (при непосредственном
общении).
Восприятие и понимание на слух учебных текстов, построенных на
изученном языковом материале, в соответствии с поставленной
коммуникативной задачей: с пониманием основного содержания, с
пониманием запрашиваемой информации (при опосредованном общении).
Аудирование с пониманием основного содержания текста
предполагает определение основной темы и главных фактов/событий в
воспринимаемом на слух тексте с использованием иллюстраций, языковой,
в том числе контекстуальной, догадки.
Аудирование
с
пониманием
запрашиваемой
информации
предполагает выделение из воспринимаемого на слух тексте и понимание
информации фактического характера с использованием иллюстраций,
языковой, в том числе контекстуальной, догадки.
Тексты для аудирования: диалог, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сказка.
Смысловое чтение
Чтение вслух и понимание учебных и адаптированных аутентичных
текстов, построенных на изученном языковом материале, с соблюдением
правил чтения и соответствующей интонацией.
Тексты для чтения вслух: диалог, рассказ, сказка.
Чтение про себя учебных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с различной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой
информации.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает
определение основной темы и главных фактов/событий в прочитанном
тексте с использованием иллюстраций и языковой, в том числе
контекстуальной, догадки.
Чтение с пониманием запрашиваемой информации предполагает
нахождение в прочитанном тексте и понимание запрашиваемой
информации фактического характера с использованием иллюстраций и
языковой догадки, в том числе контекстуальной.
Тексты для чтения: диалог, рассказ, сказка, электронное сообщение
личного характера.
Тексты для чтения могут быть записаны с помощью звукобуквенного алфавита пиньинь, а также в иероглифике (при наличии
незначительного количества новых иероглифов, не затрудняющих
понимание текста).
Письменная речь
Владение техникой письма (с помощью звуко-буквенного алфавита и
изученных базовых иероглифов), списывание текста, выписывание из
текста слов, словосочетаний, предложений, вставка пропущенного слова в
предложение в соответствии с решаемой коммуникативной/учебной
задачей.
Создание подписей к картинкам, фотографиям с пояснением, что на
них изображено.
Заполнение анкет и формуляров с указанием личной информации
(имя, фамилия, возраст, страна проживания, любимые занятия) в
соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка.
Написание с использованием образца поздравлений с праздниками (с
днём рождения, с Новым годом, Рождеством) с выражением пожеланий.
Языковые навыки и умения
Фонетическая сторона речи
Владение основными навыками произношения звуков китайского
языка. Знание правил тональной системы китайского языка и их
корректное использование (изменение тонов, неполный третий тон, лёгкий
тон).
Различение на слух всех звуков китайского языка.
Знание букв китайского звуко-буквенного алфавита пиньинь (также
называемого «фонетической транскрипцией»), инициалей и финалей, их
фонетически корректное озвучивание.
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации,
произнесение слов на китайском языке. Чтение новых слов, записанных с
помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным
правилам чтения китайского языка.
Ритмико-интонационное оформление речи в зависимости от
коммуникативной ситуации.
Графика, орфография и пунктуация
Графически корректное воспроизведение изученных китайских
иероглифов и их отдельных элементов (черт, графем).
Основополагающие правила написания китайских иероглифов и
порядка черт при создании текстов в иероглифике.
Правильное написание услышанного текста с использованием
изученной лексики в иероглифике и с помощью звуко-буквенного
алфавита пиньинь.
Правильная расстановка знаков тонов над гласными буквами в словах,
записанных в системе пиньинь.
Правильная расстановка знаков препинания: точки, вопросительного
и восклицательного знака в конце предложения.
Набор иероглифического текста на компьютере.
Лексическая сторона речи
Распознавание и употребление в устной и письменной речи
изученных лексических единиц (с учётом лексико-грамматических норм
китайского языка), обслуживающих ситуации в рамках предметного
содержания речи для 3 класса (в объёме до 150 лексических единиц).
Распознавание и употребление в устной и письменной речи
распространённых репликклише речевого этикета, наиболее характерных
для культуры Китая и других стран изучаемого языка.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи слов
согласно их различным грамматическим функциям в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей.
Узнавание и употребление в устной и письменной речи синонимов,
антонимов лексических единиц в пределах изученного лексического
материала.
Грамматическая сторона речи
Распознавание и употребление в речи:
различных
коммуникативных
типов
предложений:
повествовательных (утвердительных и отрицательных), вопросительных
(общего вопроса с частицей 吗 и в утвердительноотрицательной форме,
специального
вопроса
с
вопросительными
местоимениями),
побудительных, восклицательных;
нераспространённых и распространённых простых предложений;
предложений с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是;
предложений с качественным сказуемым (в том числе
приветственные фразы с качественным сказуемым);
предложений с простым глагольным сказуемым. Предложений
наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有;
фраз, используемых при приветствии и прощании, выражении
благодарности и ответа на неё, выражении просьбы (с глаголом 请);
местоимений: личных (в единственном и множественном числе с
использованием суффикса 们), притяжательных, вопросительных (谁, 什么
(в том числе в значении «какой»), 哪 , 几 , 多 大 ), вопросительного
притяжательного местоимения 谁的;
существительных (в единственном и множественном числе с
использованием суффикса 们);
определительного служебного слова (структурной частицы) 的;
имён собственных, способов построения имён по-китайски;
отрицательных частиц 不, 没;
глаголов и глагольно-объектных словосочетаний;
прилагательных;
наречия степени 很, наречия 也(«тоже, также»);
союза 和;
числительных (1–10), числительных 二 и 两;
счётных слов (классификаторов), универсального счётного слова 个 и
других;
вопросительной частицы 吗;
модальной частицы 呢 для формирования неполного вопроса;
словосочетания 住 在 в сочетании с существительным со значением
места;
обозначения дней недели;
обозначения дат;
обстоятельства времени, обстоятельства места;
способов описания местонахождения, в том числе с помощью
локативов (里, 上);
различных способов обозначения количества.
Социокультурные знания и умения
Знание и использование некоторых социокультурных элементов
речевого поведенческого этикета, принятого в стране/странах изучаемого
языка, в некоторых ситуациях общения: приветствие, прощание,
знакомство, выражение благодарности, извинение, поздравление (с днём
рождения, Новым годом (в том числе по китайскому стилю), Рождеством).
Знание произведений детского фольклора (рифмовок, стихов,
песенок), персонажей детских книг.
Краткое представление своей страны и страны/стран изучаемого
языка (названия родной страны и страны/стран изучаемого языка и их
столиц, название родного города/села, цвета национальных флагов).
Компенсаторные умения
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе
контекстуальной, догадки.
Использование при формулировании собственных высказываний
ключевых слов, вопросов, иллюстраций.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для
понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста
или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
4 КЛАСС
Тематическое содержание речи
Мир моего «я». Моя семья. Мой день рождения, подарки. Моя
любимая еда. Мой день (распорядок дня, домашние обязанности).
Мир моих увлечений. Любимая игрушка, игра. Мой питомец.
Любимые занятия. Любимая сказка. Выходной день (в цирке, в зоопарке,
парке). Каникулы.
Мир вокруг меня. Моя комната (квартира, дом), предметы мебели и
интерьера. Моя школа, любимые учебные предметы. Мои друзья. Моя
малая родина (город, село). Путешествия. Дикие и домашние животные.
Погода. Времена года (месяцы). Покупки (одежда, обувь, книги, основные
продукты питания).
Родная страна и страны изучаемого языка. Россия и страна/страны
изучаемого языка. Их столицы, достопримечательности и некоторые
интересные факты. Произведения детского фольклора. Персонажи детских
книг. Праздники родной страны и страны/стран изучаемого языка.
Коммуникативные умения
Говорение
Коммуникативные умения диалогической речи.
Ведение с использованием речевых ситуаций, ключевых слов и (или)
иллюстраций с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране/странах изучаемого языка:
диалога этикетного характера: приветствие, ответ на приветствие,
завершение разговора (в том числе по телефону), прощание, знакомство с
собеседником, поздравление с праздником, выражение благодарности за
поздравление, выражение извинения;
диалога-побуждения к действию: обращение к собеседнику с
просьбой, вежливое согласие выполнить просьбу, приглашение
собеседника к совместной деятельности, вежливое согласие/несогласие на
предложение собеседника;
диалога-расспроса: сообщение фактической информации, ответы на
вопросы собеседника, запрашивание интересующей информации.
Коммуникативные умения монологической речи.
Создание с использованием ключевых слов, вопросов и (или)
иллюстраций устных монологических высказываний: описание предмета,
внешности и одежды, черт характера реального человека или
литературного персонажа, рассказ/сообщение (повествование) с
использованием ключевых слов, вопросов и (или) иллюстраций.
Создание устных монологических высказываний в рамках
тематического содержания речи по образцу (с выражением своего
отношения к предмету речи).
Пересказ
основного
содержания
прочитанного
текста
с
использованием ключевых слов, вопросов, плана и (или) иллюстраций.
Краткое устное изложение результатов выполненного несложного
проектного задания.
Аудирование
Коммуникативные умения аудирования.
Понимание на слух речи учителя и других обучающихся и
вербальная/невербальная реакция на услышанное (при непосредственном
общении).
Восприятие и понимание на слух учебных и адаптированных
аутентичных текстов в соответствии с поставленной коммуникативной
задачей: с пониманием основного содержания, с пониманием
запрашиваемой информации (при опосредованном общении).
Аудирование с пониманием основного содержания текста
предполагает умение определять основную тему и главные факты/события
в воспринимаемом на слух тексте с использованием иллюстраций и
языковой, в том числе контекстуальной, догадки.
Аудирование
с
пониманием
запрашиваемой
информации
предполагает
умение
выделять
запрашиваемую
информацию
фактического характера с использованием иллюстраций и языковой, в том
числе контекстуальной, догадки.
Тексты для аудирования: диалог, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сказка, сообщение
информационного характера.
Смысловое чтение
Чтение вслух и понимание учебных и адаптированных аутентичных
текстов, построенных на изученном языковом материале, с соблюдением
правил чтения и соответствующей интонацией.
Тексты для чтения вслух: диалог, рассказ, сказка.
Чтение про себя учебных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с различной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой
информации.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает
определение основной темы и главных фактов/событий в прочитанном
тексте с использованием иллюстраций и языковой, в том числе
контекстуальной, догадки.
Чтение с пониманием запрашиваемой информации предполагает
нахождение в прочитанном тексте и понимание запрашиваемой
информации фактического характера с использованием иллюстраций и
языковой, в том числе контекстуальной, догадки.
Смысловое чтение про себя учебных и адаптированных аутентичных
текстов, содержащих отдельные незнакомые слова, понимание основного
содержания (тема, главная мысль, главные факты/события) текста с
использованием или без использования иллюстраций и с использованием
языковой догадки, в том числе контекстуальной.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм) и понимание
представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог, рассказ,
сказка,
электронное
сообщение
личного
характера,
текст
научнопопулярного характера, стихотворение.
Тексты для чтения могут быть записаны с помощью звукобуквенного алфавита пиньинь, а также в иероглифике (при условии, что
используемые в тексте иероглифы знакомы обучающимся).
Письменная речь
Владение техникой письма (с помощью звуко-буквенного алфавита и
иероглифики), выписывание из текста слов, словосочетаний, предложений;
вставка пропущенных слов в предложение в соответствии с решаемой
коммуникативной/учебной задачей.
Заполнение простых анкет и формуляров с указанием личной
информации (имя, фамилия, возраст, местожительство (страна
проживания, город), любимые занятия) в соответствии с нормами,
принятыми в стране/странах изучаемого языка.
Написание с использованием образца поздравлений с праздниками (с
Новым годом, Рождеством, днём рождения) с выражением пожеланий.
Создание подписей к картинкам, фотографиям с пояснением, что на
них изображено, написание короткого рассказа по плану/ключевым
словам.
Написание электронного сообщения личного характера с
использованием образца.
Языковые навыки и умения
Фонетическая сторона речи
Владение основными навыками произношения звуков китайского
языка. Знание правил тональной системы китайского языка и их
корректное использование (изменение тонов, неполный третий тон, лёгкий
тон).
Различение на слух всех звуков китайского языка.
Знание букв китайского звуко-буквенного алфавита пиньинь (также
называемого «фонетической транскрипцией»), инициалей и финалей, их
фонетически корректное озвучивание.
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации,
произнесение слов на китайском языке. Чтение новых слов, записанных с
помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным
правилам чтения китайского языка.
Ритмикоинтонационное оформление речи в зависимости от
коммуникативной ситуации.
Воспроизведение наизусть небольших произведений детского
фольклора (стихов, песен) на китайском языке.
Графика, орфография и пунктуация.
Графически корректное воспроизведение изученных китайских
иероглифов и их отдельных элементов (черт, графем).
Правильное использование основополагающих правил написания
китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в
иероглифике.
Правильное написание услышанного текста с использованием
изученной лексики в иероглифике с помощью звуко-буквенного алфавита
и пиньинь.
Расстановка знаков тонов над гласными буквами в словах,
записанных в системе пиньинь.
Расстановка знаков препинания: точки, вопросительного и
восклицательного знаков в конце предложения, запятых (обычной,
каплевидной).
Набор иероглифического текста на компьютере. Распознавание в
иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в том числе в
новых сочетаниях, чтение и запись данных знаков.
Лексическая сторона речи
Распознавание и употребление в устной и письменной речи
изученных лексических единиц (с учётом лексикограмматических норм
китайского языка), обслуживающих ситуации общения (в объёме до 250
лексических единиц).
Распознавание и употребление в устной и письменной речи
распространённых репликклише речевого этикета, наиболее характерных
для культуры Китая и других стран изучаемого языка.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи слов
согласно их различным грамматическим функциям в пределах изученной
тематики и в соответствии с решаемой коммуникативной задачей.
Узнавание и употребление в устной и письменной речи синонимов,
антонимов лексических единиц в пределах изученного лексического
материала.
Грамматическая сторона речи
Распознавание и употребление в речи:
различных
коммуникативных
типов
предложений:
повествовательных (утвердительных и отрицательных), вопросительных
(общего вопроса с частицей 吗 и в утвердительноотрицательной форме,
специального
вопроса
с
вопросительными
местоимениями),
побудительных, восклицательных;
нераспространённых и распространённых простых предложения;
предложений с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是;
предложений с качественным сказуемым (в том числе
приветственных фраз с качественным сказуемым);
предложений с простым глагольным сказуемым;
предложений наличия и обладания со сказуемым, выраженным
глаголом 有;
фраз, используемых при приветствии и прощании, выражении
благодарности и ответа на неё, выражении просьбы (с глаголом 请);
местоимений: личных (в единственном и множественном числе с
использованием суффикса 们), притяжательных, вопросительных (谁, 什么
(в том числе в значении «какой»), 哪 , 几 , 多 大 ), вопросительного
притяжательного местоимения 谁的;
существительных (в единственном и множественном числе с
использованием суффикса 们);
определительного служебного слова (структурная частица) 的;
имён собственных, способов построения имён по-китайски;
отрицательных частиц 不, 没;
глаголов и глагольно-объектных словосочетаний;
прилагательных;
наречия степени 很, наречия 也 («тоже, также»);
союза 和;
числительных (1–10), числительных 二 и 两.
счётных слов (классификаторов), универсального счётного слова 个 и
других;
вопросительной частицы 吗;
модальной частицы 呢 для формирования неполного вопроса;
словосочетания 住 在 в сочетании с существительным со значением
места;
обозначения дней недели;
обозначения дат;
обстоятельства времени, обстоятельства места;
способов описания местонахождения, в том числе с помощью
локативов (里, 上 и другие);
различные способы обозначения количества:
темпоративов ((以)前, (以)后);
оборота 的时候 («во время…»);
суффикса 了 (для обозначения завершённости действия);
модальной частицы 了;
частицы吧 в побудительных предложениях;
междометия для выражения чувств и эмоций.
Социокультурные знания и умения
Знание и использование некоторых социокультурных элементов
речевого поведенческого этикета, принятого в стране/странах изучаемого
языка, в некоторых ситуациях общения: приветствие, прощание,
знакомство, выражение благодарности, извинение, поздравление с днём
рождения, Новым годом (в том числе по китайскому стилю), Рождеством,
разговор по телефону.
Знание произведений детского фольклора (рифмовок, стихов,
песенок), персонажей детских книг.
Краткое представление своей страны и страны/стран изучаемого
языка (названия стран и их столиц, название родного города/села, цвета
национальных флагов, основные достопримечательности).
Компенсаторные умения
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе
контекстуальной, догадки.
Использование при формулировании собственных высказываний,
ключевых слов, вопросов, картинок, фотографий.
Прогнозирование содержание текста для чтения на основе заголовка.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для
понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста
или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ ПРОГРАММЫ ПО
ИНОСТРАННОМУ (КИТАЙСКОМУ) ЯЗЫКУ НА УРОВНЕ
НАЧАЛЬНОГО ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
ЛИЧНОСТНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ
Личностные результаты освоения программы по иностранному
(китайскому) языку на уровне начального общего образования
достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности в
соответствии с традиционными российскими социокультурными и
духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и
нормами поведения и способствуют процессам самопознания,
самовоспитания и саморазвития, формирования внутренней позиции
личности.
В результате изучения иностранного (китайского) языка на уровне
начального общего образования у обучающегося будут сформированы
следующие личностные результаты:
1) гражданско-патриотического воспитания:
становление ценностного отношения к своей Родине – России;
осознание своей этнокультурной и российской гражданской
идентичности;
сопричастность к прошлому, настоящему и будущему своей
страны и родного края;
уважение к своему и другим народам;
первоначальные представления о человеке как члене общества, о
правах и ответственности, уважении и достоинстве человека, о
нравственно-этических
нормах
поведения
и
правилах
межличностных отношений.
2) духовно-нравственного воспитания:
признание индивидуальности каждого человека;
проявление сопереживания, уважения и доброжелательности;
неприятие любых форм поведения, направленных на причинение
физического и морального вреда другим людям.
3) эстетического воспитания:
уважительное отношение и интерес к художественной культуре,
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и
творчеству своего и других народов;
стремление к самовыражению в разных видах художественной
деятельности.
4) физического воспитания, формирования культуры здоровья и
эмоционального благополучия:
соблюдение правил здорового и безопасного (для себя и других
людей) образа жизни в окружающей среде (в том числе
информационной);
бережное отношение к физическому и психическому здоровью.
5) трудового воспитания:
осознание ценности труда в жизни человека и общества,
ответственное потребление и бережное отношение к результатам
труда, навыки участия в различных видах трудовой деятельности,
интерес к различным профессия.
6) экологического воспитания:
бережное отношение к природе;
неприятие действий, приносящих ей вред.
7) ценности научного познания:
первоначальные представления о научной картине мира;
познавательные
интересы,
активность,
инициативность,
любознательность и самостоятельность в познании.
МЕТАПРЕДМЕТНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ
В результате изучения иностранного (китайского) языка на уровне
начального общего образования у обучающегося будут сформированы
познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные
универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные
действия, совместная деятельность.
Познавательные универсальные учебные действия
Базовые логические действия:
сравнивать объекты, устанавливать основания для сравнения,
устанавливать аналогии;
объединять части объекта (объекты) по определённому признаку;
определять
существенный
признак
для
классификации,
классифицировать предложенные объекты;
находить закономерности и противоречия в рассматриваемых
фактах, данных и наблюдениях на основе предложенного
педагогическим работником алгоритма;
выявлять
недостаток информации для решения учебной
(практической) задачи на основе предложенного алгоритма;
устанавливать
причинно-следственные связи в ситуациях,
поддающихся непосредственному наблюдению или знакомых по
опыту, делать выводы.
Базовые исследовательские действия:
определять разрыв между реальным и желательным состоянием
объекта (ситуации) на основе предложенных педагогическим
работником вопросов;
с помощью педагогического работника формулировать цель,
планировать изменения объекта, ситуации;
сравнивать несколько вариантов решения задачи, выбирать
наиболее подходящий (на основе предложенных критериев);
по предложенному плану опыт, несложное
проводить
исследование по установлению особенностей объекта изучения и
связей между объектами (часть целое, причина следствие);
формулировать выводы и подкреплять их доказательствами на
основе результатов проведенного наблюдения (опыта, измерения,
классификации, сравнения, исследования);
прогнозировать возможное развитие процессов, событий и их
последствия в аналогичных или сходных ситуациях.
Работа с информацией:
выбирать источник получения информации;
согласно заданному алгоритму находить в предложенном
источнике информацию, представленную в явном виде;
распознавать
достоверную и недостоверную информацию
самостоятельно или на основании предложенного педагогическим
работником способа её проверки;
соблюдать с помощью взрослых (педагогических работников,
родителей (законных представителей) несовершеннолетних
обучающихся) правила информационной безопасности при поиске
информации в Интернете;
анализировать и создавать текстовую, видео, графическую,
звуковую, информацию в соответствии с учебной задачей;
самостоятельно создавать схемы, таблицы для представления
информации.
Коммуникативные универсальные учебные действия
Общение:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в
соответствии с целями и условиями общения в знакомой среде;
проявлять уважительное отношение к собеседнику, соблюдать
правила ведения диалога и дискуссии;
признавать возможность существования разных точек зрения;
корректно и аргументированно высказывать своё мнение;
строить речевое высказывание в соответствии с поставленной
задачей;
создавать устные и письменные тексты (описание, рассуждение,
повествование);
подготавливать небольшие публичные выступления;
подбирать иллюстративный материал (рисунки, фото, плакаты) к
тексту выступления.
Регулятивные универсальные учебные действия
Самоорганизация:
планировать действия по решению учебной задачи для получения
результата;
выстраивать последовательность выбранных действий.
Самоконтроль:
устанавливать причины успеха/неудач учебной деятельности;
корректировать свои учебные действия для преодоления ошибок.
Совместная деятельность:
краткосрочные
и
долгосрочные
цели
формулировать
(индивидуальные с учётом участия в коллективных задачах) в
стандартной (типовой) ситуации на основе предложенного
формата планирования, распределения промежуточных шагов и
сроков;
принимать цель совместной деятельности, коллективно строить
действия по её достижению: распределять роли, договариваться,
обсуждать процесс и результат совместной работы;
проявлять
готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
ответственно выполнять свою часть работы;
оценивать свой вклад в общий результат;
выполнять совместные проектные задания
предложенные образцы.
с
опорой
на
ПРЕДМЕТНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ
Предметные результаты по учебному предмету «Иностранный
(китайский) язык» предметной области «Иностранный язык» должны быть
ориентированы на применение знаний, умений и навыков в типичных
учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, отражать
сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на
элементарном уровне в совокупности её составляющих – речевой,
языковой, социокультурной, компенсаторной, метапредметной (учебнопознавательной).
К концу обучения во 2 классе обучающийся получит следующие
предметные результаты по отдельным темам программы по
иностранному (китайскому) языку:
Коммуникативные умения
Говорение
Коммуникативные умения диалогической речи.
Ведение с использованием речевых ситуаций, ключевых слов и (или)
иллюстраций с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране/странах изучаемого языка:
диалога этикетного характера: приветствие, начало и завершение
разговора, знакомство с собеседником, поздравление с праздником,
выражение благодарности за поздравление, извинение;
диалога-побуждения к действию: приглашение собеседника к
совместной деятельности, вежливое согласие/несогласие на предложение
собеседника;
диалога-расспроса: сообщение фактической информации, ответ на
вопросы собеседника, запрашивание интересующей информации.
Коммуникативные умения монологической речи.
Создание с использованием ключевых слов, вопросов и (или)
иллюстраций устных монологических высказываний: описание предмета,
реального человека или литературного персонажа, повествование, рассказ
о себе, члене семьи.
Аудирование
Аудирование (восприятие и понимание речи на слух). Понимание на
слух речи учителя и других обучающихся и вербальная/невербальная
реакция на услышанное (при непосредственном общении).
Восприятие и понимание на слух учебных текстов, построенных на
изученном языковом материале, в соответствии с поставленной
коммуникативной задачей: с пониманием основного содержания, с
пониманием запрашиваемой информации (при опосредованном общении).
Аудирование с пониманием основного содержания текста
предполагает определение основной темы и главных фактов/событий в
воспринимаемом на слух тексте с использованием иллюстраций и
языковой догадки.
Аудирование
с
пониманием
запрашиваемой
информации
предполагает выделение из воспринимаемого на слух текста и понимание
информации фактического характера (например, имя, возраст, любимое
занятие, цвет) с использованием иллюстраций и языковой догадки.
Тексты для аудирования: диалог, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сказка.
Смысловое чтение
Чтение вслух и понимание учебных и адаптированных аутентичных
текстов, построенных на изученном языковом материале, с соблюдением
правил чтения и соответствующей интонацией.
Тексты для чтения вслух: диалог, рассказ, сказка, текст песни,
стихотворение.
Чтение про себя учебных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с различной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой
информации.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает
определение основной темы и главных фактов/событий в прочитанном
тексте с использованием иллюстраций и языковой догадки, в том числе
контекстуальной.
Чтение с пониманием запрашиваемой информации предполагает
нахождение в прочитанном тексте и понимание запрашиваемой
информации фактического характера с использованием иллюстраций и
языковой догадки.
Тексты для чтения про себя: диалог, рассказ, сказка, электронное
сообщение личного характера.
Тексты для чтения могут быть записаны с помощью звукобуквенного алфавита пиньинь, а также в иероглифике (при наличии
незначительного количества новых иероглифов, не затрудняющих
понимание текста).
Письменная речь
Владение техникой письма (с помощью звуко-буквенного алфавита и
изученных базовых иероглифов), воспроизведение речевых образцов,
списывание текста, выписывание из текста слов, словосочетаний,
предложений, вставка пропущенных слов в предложение, дописывание
предложений в соответствии с решаемой учебной задачей.
Заполнение простых формуляров с указанием личной информации
(имя, фамилия, возраст, страна проживания) в соответствии с нормами,
принятыми в стране/странах изучаемого языка.
Написание с использованием образца коротких поздравлений с
праздниками (с днём рождения, Новым годом, Рождеством).
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи:
Владение основными навыками произношения звуков китайского
языка. Знание правил тональной системы китайского языка и их
корректное использование (изменение тонов, неполный третий тон, лёгкий
тон).
Различение на слух всех звуков китайского языка.
Знание букв китайского звуко-буквенного алфавита пиньинь (также
называемого «фонетической транскрипцией»), инициалей и финалей, их
фонетически корректное озвучивание.
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации,
произнесение слов на китайском языке. Чтение новых слов, записанных с
помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным
правилам чтения китайского языка.
Ритмико-интонационное оформление речи в зависимости от
коммуникативной ситуации.
Графика, орфография и пунктуация:
Графически корректное воспроизведение изученных китайских
иероглифов и их отдельных элементов (черт, графем).
Правильное использование основополагающих правил написания
китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в
иероглифике.
Правильное написание услышанного текста с использованием
изученной лексики, записанной с помощью иероглифов и звукобуквенного алфавита пиньинь.
Правильная расстановка знаков тонов над гласными буквами в словах,
записанных в системе пиньинь.
Правильная расстановка знаков препинания: точки, вопросительного
и восклицательного знаков в конце предложения.
Лексическая сторона речи:
Распознавание и употребление в устной и письменной речи
изученных лексических единиц (с учётом лексико-грамматических норм
китайского языка), обслуживающих ситуации в рамках предметного
содержания речи для 2 класса, в объёме до 60 лексических единиц.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи
распространённых репликклише речевого этикета, наиболее характерных
для культуры Китая и других стран изучаемого языка.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи слов
согласно их различным грамматическим функциям в пределах изученной
тематики в соответствии с решаемой коммуникативной задачей.
Грамматическая сторона речи:
Распознавание и употребление в речи:
различных
коммуникативных
типов
предложений:
повествовательных (утвердительных и отрицательных), вопросительных
(общего вопроса с частицей 吗 и в утвердительноотрицательной форме,
специального
вопроса
с
вопросительными
местоимениями),
побудительных, восклицательных;
нераспространённых и распространённых простых предложений;
предложений с именным сказуемым со связкой 是и без связки 是;
предложений с качественным сказуемым (в том числе
приветственных фраз с качественным сказуемым);
предложений с простым глагольным сказуемым. Предложений
наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有;
фраз, используемых при приветствии и прощании, выражении
благодарности и ответа на неё, выражении просьбы (с глаголом 请);
местоимений: личных (в единственном и множественном числе с
использованием суффикса 们), притяжательных, вопросительных (谁, 什么
(в том числе в значении «какой»), 哪 , 几 , 多 大 ), вопросительного
притяжательного местоимения 谁的;
существительных (в единственном и множественном числе с
использованием суффикса 们);
определительного служебного слова (структурной частицы) 的;
имён собственных, способов построения имён по-китайски.
Отрицательных частиц 不, 没;
глаголов и глагольно-объектных словосочетаний;
прилагательных;
наречия степени 很, наречия 也 («тоже, также»). Союза 和;
числительных (1–10), числительных 二 и 两;
счётных слов (классификаторов), универсального счётного слова 个 и
других;
вопросительной частицы 吗;
модальной частицы 呢 для формирования неполного вопроса;
словосочетания 住 在 в сочетании с существительным со значением
места.
Социокультурные знания и умения:
знание и использование некоторых социокультурных элементов
речевого поведенческого этикета, принятого в стране/странах изучаемого
языка в некоторых ситуациях общения: приветствие, прощание,
знакомство, выражение благодарности, извинение, поздравление (с днём
рождения, Новым годом (в том числе по китайскому стилю), Рождеством);
знание небольших произведений детского фольклора страны/стран
изучаемого языка (рифмовки, стихи, песенки), персонажей детских книг;
знание названий родной страны и страны/стран изучаемого языка и
их столиц.
К концу обучения в 3 классе обучающийся получит следующие
предметные результаты по отдельным темам программы по
иностранному (китайскому) языку:
Говорение
Коммуникативные умения диалогической речи.
Ведение с использованием речевых ситуаций, ключевых слов и (или)
иллюстраций с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране/странах изучаемого языка:
диалога этикетного характера: приветствие, начало и завершение
разговора, знакомство с собеседником, поздравление с праздником,
выражение благодарности за поздравление, извинение;
диалога-побуждения к действию: приглашение собеседника к
совместной деятельности, вежливое согласие/несогласие на предложение
собеседника;
диалога-расспроса: сообщение фактической информации, ответ на
вопросы собеседника, просьба предоставить интересующую информацию.
Коммуникативные умения монологической речи.
Создание с использованием ключевых слов, вопросов и (или)
иллюстраций устных монологических высказываний: описание предмета,
реального человека или литературного персонажа, рассказ о себе, члене
семьи, друге.
Пересказ с использованием ключевых слов, вопросов и (или)
иллюстраций основного содержания прочитанного текста.
Аудирование
Понимание на слух речи учителя и других обучающихся и
вербальная/невербальная реакция на услышанное (при непосредственном
общении).
Восприятие и понимание на слух учебных текстов, построенных на
изученном языковом материале, в соответствии с поставленной
коммуникативной задачей: с пониманием основного содержания, с
пониманием запрашиваемой информации (при опосредованном общении).
Аудирование с пониманием основного содержания текста
предполагает определение основной темы и главных фактов/событий в
воспринимаемом на слух тексте с использованием иллюстраций и
языковой догадки, в том числе контекстуальной.
Аудирование
с
пониманием
запрашиваемой
информации
предполагает выделение из воспринимаемого на слух тексте и понимание
информации фактического характера с использованием иллюстраций и
языковой догадки, в том числе контекстуальной.
Тексты для аудирования: диалог, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сказка.
Смысловое чтение
Чтение вслух и понимание учебных и адаптированных аутентичных
текстов, построенных на изученном языковом материале, с соблюдением
правил чтения и соответствующей интонацией.
Тексты для чтения вслух: диалог, рассказ, сказка.
Чтение про себя учебных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с различной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой
информации.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает
определение основной темы и главных фактов/событий в прочитанном
тексте с использованием иллюстраций и языковой догадки, в том числе
контекстуальной.
Чтение с пониманием запрашиваемой информации предполагает
нахождение в прочитанном тексте и понимание запрашиваемой
информации фактического характера с использованием иллюстраций и
языковой догадки, в том числе контекстуальной.
Тексты для чтения: диалог, рассказ, сказка, электронное сообщение
личного характера.
Тексты для чтения могут быть записаны с помощью звукобуквенного алфавита пиньинь, а также в иероглифике (при наличии
незначительного количества новых иероглифов, не затрудняющих
понимание текста).
Письменная речь
Владение техникой письма (с помощью звукобуквенного алфавита и
изученных базовых иероглифов), списывание текста, выписывание из
текста слов, словосочетаний, предложений, вставка пропущенного слова в
предложение в соответствии с решаемой коммуникативной/учебной
задачей.
Создание подписей к картинкам, фотографиям с пояснением, что на
них изображено.
Заполнение анкет и формуляров с указанием личной информации
(имя, фамилия, возраст, страна проживания, любимые занятия) в
соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка.
Написание с использованием образца поздравлений с праздниками
(днём рождения, с Новым годом, Рождеством) с выражением пожеланий.
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи:
Владение основными навыками произношения звуков китайского
языка. Знание правил тональной системы китайского языка и их
корректное использование (изменение тонов, неполный третий тон, лёгкий
тон).
Различение на слух всех звуков китайского языка.
Знание букв китайского звуко-буквенного алфавита пиньинь (также
называемого «фонетической транскрипцией»), инициалей и финалей, их
фонетически корректное озвучивание.
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации,
произнесение слов на китайском языке. Чтение новых слов, записанных с
помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным
правилам чтения китайского языка.
Ритмико-интонационное оформление речи в зависимости от
коммуникативной ситуации.
Графика, орфография и пунктуация:
Графически корректное воспроизведение изученных китайских
иероглифов и их отдельных элементов (черт, графем).
Основополагающие правила написания китайских иероглифов и
порядка черт при создании текстов в иероглифике.
Правильное написание услышанного текста с использованием
изученной лексики в иероглифике и с помощью звуко-буквенного
алфавита пиньинь.
Правильная расстановка знаков тонов над гласными буквами в словах,
записанных в системе пиньинь.
Правильная расстановка знаков препинания: точки, вопросительного
и восклицательного знаков в конце предложения.
Набор иероглифического текста на компьютере.
Лексическая сторона речи:
Распознавание и употребление в устной и письменной речи
изученных лексических единиц (с учётом лексико-грамматических норм
китайского языка), обслуживающих ситуации в рамках предметного
содержания речи для 3 класса (в объёме до 150 лексических единиц).
Распознавание и употребление в устной и письменной речи
распространённых репликклише речевого этикета, наиболее характерных
для культуры Китая и других стран изучаемого языка.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи слов
согласно их различным грамматическим функциям в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей.
Узнавание и употребление в устной и письменной речи синонимов,
антонимов лексических единиц в пределах изученного лексического
материала.
Грамматическая сторона речи:
Распознавание и употребление в речи:
различных
коммуникативных
типов
предложений:
повествовательных (утвердительных и отрицательных), вопросительных
(общего вопроса с частицей 吗 и в утвердительноотрицательной форме,
специального
вопроса
с
вопросительными
местоимениями),
побудительных, восклицательных;
нераспространённых и распространённых простых предложений;
предложений с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是;
предложений с качественным сказуемым (в том числе
приветственные фразы с качественным сказуемым);
предложений с простым глагольным сказуемым. Предложений
наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有;
фраз, используемых при приветствии и прощании, выражении
благодарности и ответа на неё, выражении просьбы (с глаголом 请);
местоимений: личных (в единственном и множественном числе с
использованием суффикса 们), притяжательных, вопросительных (谁, 什么
(в том числе в значении «какой»), 哪 , 几 , 多 大 ), вопросительного
притяжательного местоимения 谁的;
существительных (в единственном и множественном числе с
использованием суффикса 们);
определительного служебного слова (структурной частицы) 的;
имён собственных, способов построения имён по-китайски.
Отрицательных частиц 不, 没;
глаголов и глагольно-объектных словосочетаний;
прилагательных;
наречия степени 很, наречия 也 («тоже, также»);
союза 和;
числительных (1–10), числительных 二 и 两;
счётных слов (классификаторов), универсального счётного слова 个 и
других.
вопросительной частицы 吗;
модальной частицы 呢 для формирования неполного вопроса.
Словосочетания 住在 в сочетании с существительным со значением места;
обозначения дней недели, обозначения дат;
обстоятельства времени, обстоятельства места;
способов описания местонахождения, в том числе с помощью
локативов (里, 上);
различных способов обозначения количества.
Социокультурные знания и умения:
знание и использование некоторых социокультурных элементов
речевого поведенческого этикета, принятого в стране/странах изучаемого
языка, в некоторых ситуациях общения: приветствие, прощание,
знакомство, выражение благодарности, извинение, поздравление с днём
рождения, Новым годом (в том числе по китайскому стилю), Рождеством);
знание произведений детского фольклора (рифмовок, стихов,
песенок), персонажей детских книг;
краткое представление своей страны и страны/стран изучаемого
языка (названия родной страны и страны/стран изучаемого языка и их
столиц, название родного города/села, цвета национальных флагов).
К концу обучения в 4 классе обучающийся получит следующие
предметные результаты по отдельным темам программы по
иностранному (китайскому) языку:
Говорение
Коммуникативные умения диалогической речи.
Ведение с использованием речевых ситуаций, ключевых слов и (или)
иллюстраций с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране/странах изучаемого языка:
диалога этикетного характера: приветствие, ответ на приветствие,
завершение разговора (в том числе по телефону), прощание, знакомство с
собеседником, поздравление с праздником, выражение благодарности за
поздравление, выражение извинения;
диалога-побуждения к действию: обращение к собеседнику с
просьбой, вежливое согласие выполнить просьбу, приглашение
собеседника к совместной деятельности, вежливое согласие/несогласие на
предложение собеседника;
диалога-расспроса: сообщение фактической информации, ответы на
вопросы собеседника, запрашивание интересующей информации.
Коммуникативные умения монологической речи.
Создание с использованием ключевых слов, вопросов и (или)
иллюстраций устных монологических высказываний: описание предмета,
внешности и одежды, черт характера реального человека или
литературного персонажа, рассказ/сообщение (повествование) с
использованием ключевых слов, вопросов и (или) иллюстраций .
Создание устных монологических высказываний в рамках
тематического содержания речи по образцу (с выражением своего
отношения к предмету речи).
Пересказ
основного
содержания
прочитанного
текста
с
использованием ключевых слов, вопросов, плана и (или) иллюстраций.
Краткое устное изложение результатов выполненного несложного
проектного задания.
Аудирование
Коммуникативные умения аудирования.
Понимание на слух речи учителя и других обучающихся и
вербальная/невербальная реакция на услышанное (при непосредственном
общении).
Восприятие и понимание на слух учебных и адаптированных
аутентичных текстов в соответствии с поставленной коммуникативной
задачей: с пониманием основного содержания, с пониманием
запрашиваемой информации (при опосредованном общении).
Аудирование с пониманием основного содержания текста
предполагает умение определять основную тему и главные факты/события
в воспринимаемом на слух тексте с использованием иллюстраций и
языковой догадки, в том числе контекстуальной.
Аудирование
с
пониманием
запрашиваемой
информации
предполагает
умение
выделять
запрашиваемую
информацию
фактического характера с использованием иллюстраций и языковой
догадки, в том числе контекстуальной.
Тексты для аудирования: диалог, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сказка, сообщение
информационного характера.
Смысловое чтение
Чтение вслух и понимание учебных и адаптированных аутентичных
текстов, построенных на изученном языковом материале, с соблюдением
правил чтения и соответствующей интонацией.
Тексты для чтения вслух: диалог, рассказ, сказка.
Чтение про себя учебных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с различной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой
информации.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает
определение основной темы и главных фактов/событий в прочитанном
тексте с использованием иллюстраций и языковой догадки, в том числе
контекстуальной.
Чтение с пониманием запрашиваемой информации предполагает
нахождение в прочитанном тексте и понимание запрашиваемой
информации фактического характера с использованием иллюстраций и
языковой догадки, в том числе контекстуальной. Прогнозирование
содержания текста по заголовку.
Смысловое чтение про себя учебных и адаптированных аутентичных
текстов, содержащих отдельные незнакомые слова, понимание основного
содержания (тема, главная мысль, главные факты/события) текста с
использованием иллюстраций и языковой догадки, в том числе
контекстуальной.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм) и понимание
представленной в них информации.
Тексты для чтения: диалог, рассказ, сказка, электронное сообщение
личного характера, текст научнопопулярного характера, стихотворение.
Тексты для чтения могут быть записаны с помощью звукобуквенного алфавита пиньинь, а также в иероглифике (при условии, что
используемые в тексте иероглифы знакомы обучающимся).
Письменная речь
Владение техникой письма (с помощью звуко-буквенного алфавита и
иероглифики), выписывание из текста слов, словосочетаний, предложений,
вставка пропущенных слов в предложение в соответствии с решаемой
коммуникативной/учебной задачей.
Заполнение простых анкет и формуляров с указанием личной
информации (имя, фамилия, возраст, местожительство (страна
проживания, город), любимые занятия) в соответствии с нормами,
принятыми в стране/странах изучаемого языка.
Написание с использованием образца поздравлений с праздниками (с
Новым годом, Рождеством, днём рождения) с выражением пожеланий.
Создание подписей к картинкам, фотографиям с пояснением, что на
них изображено, написание короткого рассказа по плану/ключевым
словам.
Написание электронного сообщения личного характера с
использованием образца.
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи:
Владение основными навыками произношения звуков китайского
языка. Знание правил тональной системы китайского языка и их
корректное использование (изменение тонов, неполный третий тон, лёгкий
тон).
Различение на слух всех звуков китайского языка.
Знание букв китайского звуко-буквенного алфавита пиньинь (также
называемого «фонетической транскрипцией»), инициалей и финалей, их
фонетически корректное озвучивание.
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации,
произнесение слов на китайском языке. Чтение новых слов, записанных с
помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным
правилам чтения китайского языка.
Ритмико-интонационное оформление речи в зависимости от
коммуникативной ситуации.
Воспроизведение наизусть небольших произведений детского
фольклора (стихов, песен) на китайском языке.
Графика, орфография и пунктуация:
Графически корректное воспроизведение изученных китайских
иероглифов и их отдельных элементов (черт, графем).
Правильное использование основополагающих правил написания
китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в
иероглифике.
Правильное написание услышанного текста с использованием
изученной лексики в иероглифике и с помощью звуко-буквенного
алфавита пиньинь.
Расстановка знаков тонов над гласными буквами в словах,
записанных в системе пиньинь.
Расстановка знаков препинания: точки, вопросительного и
восклицательного знаков в конце предложения, запятых (обычной,
каплевидной).
Набор иероглифического текста на компьютере. Распознавание в
иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в том числе в
новых сочетаниях, чтение и запись данных знаков.
Лексическая сторона речи:
Распознавание и употребление в устной и письменной речи
изученных лексических единиц (с учётом лексико-грамматических норм
китайского языка), обслуживающих ситуации общения (в объёме до 250
лексических единиц).
Распознавание и употребление в устной и письменной речи
распространённых репликклише речевого этикета, наиболее характерных
для культуры Китая и других стран изучаемого языка.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи слов
согласно их различным грамматическим функциям в пределах изученной
тематики и в соответствии с решаемой коммуникативной задачей.
Узнавание и употребление в устной и письменной речи синонимов,
антонимов лексических единиц в пределах изученного лексического
материала.
Грамматическая сторона речи:
Распознавание и употребление в речи:
различных
коммуникативных
типов
предложений:
повествовательных (утвердительных и отрицательных), вопросительных
(общего вопроса с частицей 吗 и в утвердительноотрицательной форме,
специального
вопроса
с
вопросительными
местоимениями),
побудительных, восклицательных;
нераспространённых и распространённых простых предложений;
предложений с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是;
предложений с качественным сказуемым (в том числе
приветственных фраз с качественным сказуемым);
предложений с простым глагольным сказуемым;
предложений наличия и обладания со сказуемым, выраженным
глаголом 有;
фраз, используемых при приветствии и прощании, выражении
благодарности и ответа на неё, выражении просьбы (с глаголом 请);
местоимений: личных (в единственном и множественном числе с
использованием суффикса 们), притяжательных, вопросительных (谁, 什么
(в том числе в значении «какой»), 哪 , 几 , 多 大 ), вопросительного
притяжательного местоимения 谁的;
существительных (в единственном и множественном числе с
использованием суффикса 们);
определительного служебного слова (структурная частица) 的;
имён собственных, способов построения имён по-китайски;
отрицательных частиц 不, 没;
глаголов и глагольно-объектных словосочетаний;
прилагательных;
наречия степени 很, наречия 也 («тоже, также»);
союза 和;
числительных (1–10), числительных 二 и 两;
счётных слов (классификаторов), универсального счётного слова 个 и
других;
вопросительной частицы 吗;
модальной частицы 呢 для формирования неполного вопроса;
словосочетания 住 在 в сочетании с существительным со значением
места;
обозначения дней недели, обозначения дат, обстоятельства времени,
обстоятельства места;
способов описания местонахождения, в том числе с помощью
локативов (里, 上 и других);
различных способов обозначения количества;
темпоративов ((以)前, (以)后);
оборота 的时候 («во время…»);
суффикса 了 (для обозначения завершённости действия);
модальной частицы 了;
частицы 吧 в побудительных предложениях;
междометия для выражения чувств и эмоций.
Социокультурные знания и умения:
знание и использование некоторых социокультурных элементов
речевого поведенческого этикета, принятого в стране/странах изучаемого
языка, в некоторых ситуациях общения: приветствие, прощание,
знакомство, выражение благодарности, извинение, поздравление с днём
рождения, Новым годом (в том числе по китайскому стилю), Рождеством,
разговор по телефону;
знание произведений детского фольклора (рифмовок, стихов,
песенок), персонажей детских книг;
краткое представление своей страны и страны/стран изучаемого
языка (названия стран и их столиц, название родного города/села, цвета
национальных флагов, основные достопримечательности).
ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
2 КЛАСС
№ п/п
Наименование разделов и тем
программы
Количество часов
Контрольные
работы
Всего
1
Знакомство
5
1
2
Мир моего «я»
20
1
3
Мир моих увлечений
20
1
4
Мир вокруг меня
15
1
5
Родная страна и страны изучаемого
языка
8
1
68
5
ОБЩЕЕ КОЛИЧЕСТВО ЧАСОВ ПО
ПРОГРАММЕ
Электронные (цифровые)
образовательные ресурсы
3 КЛАСС
№ п/п
Наименование разделов и тем
программы
Количество часов
Контрольные
работы
Всего
1
Мир моего «я»
14
1
2
Моя любимая еда
7
1
3
Мир моих увлечений
20
1
4
Мир вокруг меня
20
1
5
Родная страна и страны изучаемого
языка
7
1
68
5
ОБЩЕЕ КОЛИЧЕСТВО ЧАСОВ ПО
ПРОГРАММЕ
Электронные (цифровые)
образовательные ресурсы
4 КЛАСС
№ п/п
Наименование разделов и тем
программы
Количество часов
Контрольные
работы
Всего
1
Мир моего «я»
12
1
2
Мир моих увлечений
16
1
3
Мир вокруг меня
25
1
4
Родная страна и страны изучаемого
языка
15
1
68
4
ОБЩЕЕ КОЛИЧЕСТВО ЧАСОВ ПО
ПРОГРАММЕ
Электронные (цифровые)
образовательные ресурсы
ПОУРОЧНОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
2 КЛАСС
№ п/п
Тема урока
Количество часов
Всего
Контрольные работы
1
Знакомимся с китайскими звуками речи, тонами
и чертами
1
2
Знакомимся с китайскими звуками речи, тонами
и чертами
1
3
Продолжаем знакомство с китайскими звуками
речи, тонами и чертами
1
4
Продолжаем знакомство с китайскими звуками
речи, тонами и чертами
1
5
Продолжаем знакомство с китайскими звуками
речи, тонами и чертами
1
6
Продолжаем знакомство с китайскими звуками
речи, тонами и чертами
1
7
Учимся говорить о том, что мы делаем
1
8
Учимся говорить о том, что мы делаем
1
9
Учимся называть предметы
1
10
Учимся называть предметы
1
11
Учимся говорить о том, что мы не делаем
1
12
Учимся говорить о том, что мы не делаем
1
13
Учимся говорить о том, что мы любим и не
любим
1
1
14
Учимся говорить о том, что мы любим и не
любим
1
15
Учимся говорить о качествах предметов, людей,
животных
1
16
Учимся говорить о качествах предметов, людей,
животных
1
17
Учимся говорить, чьи это предметы или
родственники
1
18
Учимся говорить, чьи это предметы или
родственники
1
19
Что мы умеем делать?
1
20
Что мы умеем делать?
1
21
Учимся говорить, что у нас тоже это есть
1
22
Учимся говорить, что у нас тоже это есть
1
23
Учимся говорить, чего у нас нет
1
24
Учимся говорить, чего у нас нет
1
25
Учимся задавать вопрос "Есть ли у тебя…?"
1
26
Учимся задавать вопрос "Есть ли у тебя…?"
1
27
Учимся считать
1
28
Учимся считать
1
29
Учимся считать, используя цифру 2 "liăng"
1
30
Учимся считать, используя цифру 2 "liăng"
1
31
Что мы умеем делать?
1
32
Что мы умеем делать?
1
1
33
Что мы умеем делать?
1
34
Что мы умеем делать?
1
35
Учимся узнавать о количестве предметов или
людей
1
36
Учимся узнавать о количестве предметов или
людей
1
37
Учимся задавать вопрос "Что это?"
1
38
Учимся задавать вопрос "Что это?"
1
39
Учимся задавать вопросы с частицей bù
1
40
Учимся задавать вопросы с частицей bù
1
41
Учимся задавать вопросы со словом "что"
1
42
Учимся задавать вопросы со словом "что"
1
43
Учимся знакомиться
1
44
Учимся знакомиться
1
45
Учимся образовывать множественное число
1
46
Учимся образовывать множественное число
1
47
Учимся узнавать о возрасте
1
48
Учимся узнавать о возрасте
1
49
Учимся вежливо просить
1
50
Учимся вежливо просить
1
51
Учимся просить разрешения
1
52
Учимся просить разрешения
1
53
Учимся говорить о своих желаниях
1
54
Учимся говорить о своих желаниях
1
1
55
Учимся говорить о том, что нам надо
1
56
Учимся говорить о том, что нам надо
1
57
Учимся называть дату
1
58
Учимся называть дату
1
59
Учимся узнавать о дне рождения
1
60
Учимся узнавать о дне рождения
1
61
Учимся говорить о размерах предметов
1
62
Учимся говорить о размерах предметов
1
63
Учимся называть дни недели
1
64
Учимся называть дни недели
1
65
Что мы умеем делать?
1
66
Что мы умеем делать?
1
67
Что мы умеем делать?
1
68
Что мы умеем делать?
1
1
68
5
ОБЩЕЕ КОЛИЧЕСТВО ЧАСОВ ПО ПРОГРАММЕ
1
3 КЛАСС
№ п/п
Тема урока
Количество часов
Всего
Контрольные работы
1
Учимся говорить о своей семье
1
2
Учимся говорить о своей семье
1
3
Сколько у тебя друзей?
1
4
Сколько у тебя друзей?
1
5
Говорим о том, что мы любим есть
1
6
Говорим о том, что мы любим есть
1
7
Говорим о наличии предметов
1
8
Говорим о наличии предметов
1
9
Узнаём, что есть внутри
1
10
Узнаём, что есть внутри
1
11
Учимся спрашивать, кто это
1
12
Учимся спрашивать, кто это
1
13
Учимся описывать предметы
1
14
Учимся описывать предметы
1
15
Учимся говорить, из какой ты страны
1
16
Учимся говорить, из какой ты страны
1
17
Учимся говорить, как пользоваться столовыми
приборами
1
18
Учимся говорить, как пользоваться столовыми
приборами
1
1
1
19
Учимся называть то, с помощью чего мы
совершаем действия
1
20
Учимся называть то, с помощью чего мы
совершаем действия
1
21
Учимся говорить о времени
1
22
Учимся говорить о времени
1
23
Продолжаем говорить о времени
1
24
Продолжаем говорить о времени
1
25
Учимся говорить о наличии предметов
1
26
Учимся говорить о наличии предметов
1
27
Учимся говорить о школьных предметах
1
28
Учимся говорить о школьных предметах
1
29
Учимся говорить о школьных предметах
1
30
Учимся говорить о школьных предметах
1
31
Учимся говорить о школьных принадлежностях
1
32
Учимся говорить о школьных принадлежностях
1
33
Учимся говорить о том, что мы делаем в школе
1
34
Учимся говорить о том, что мы делаем в школе
1
35
Что мы умеем делать?
1
36
Что мы умеем делать?
1
37
Что мы умеем делать?
1
38
Что мы умеем делать?
1
39
Учимся говорить о школе
1
40
Учимся говорить о школе
1
1
1
41
Учимся здороваться разными способами
1
42
Учимся здороваться разными способами
1
43
Что мы умеем делать?
1
44
Что мы умеем делать?
1
45
Учимся говорить, куда мы идём
1
46
Учимся говорить, куда мы идём
1
47
Учимся спрашивать, куда идут наши друзья
1
48
Учимся спрашивать, куда идут наши друзья
1
49
Учимся говорить о последовательности
действий
1
50
Учимся говорить о последовательности
действий
1
51
Что мы умеем делать?
1
52
Что мы умеем делать?
1
53
Учимся говорить о том, что мы делаем часто
1
54
Учимся говорить о том, что мы делаем часто
1
55
Говорим о животных
1
56
Говорим о животных
1
57
Учимся говорить, где находятся предметы или
люди
1
58
Учимся говорить, где находятся предметы или
люди
1
59
Уточняем местоположение
1
60
Уточняем местоположение
1
1
61
Узнаем, где находится предмет или человек
1
62
Узнаем, где находится предмет или человек
1
63
Говорим, где и что мы делаем
1
64
Говорим, где и что мы делаем
1
65
Что мы умеем делать?
1
66
Что мы умеем делать?
1
67
Что мы умеем делать?
1
68
Что мы умеем делать?
1
ОБЩЕЕ КОЛИЧЕСТВО ЧАСОВ ПО ПРОГРАММЕ
68
5
4 КЛАСС
№ п/п
Тема урока
Количество часов
Всего
Контрольные работы
1
Моя семья
1
2
Моя семья
1
3
Моя семья
1
4
Моя семья
1
5
Моя семья
1
6
Моя семья
1
7
Моя семья
1
8
Моя семья
1
9
Моя семья
1
10
Моя семья
1
11
Моя семья
1
12
Моя семья
1
13
Моя семья
1
14
Моя семья
1
15
Моя семья
1
16
Моя семья
1
17
Моё хобби
1
18
Моё хобби
1
19
Моё хобби
1
20
Моё хобби
1
1
21
Моё хобби
1
22
Моё хобби
1
23
Моё хобби
1
24
Моё хобби
1
25
Моё хобби
1
26
Моё хобби
1
27
Моё хобби
1
28
Моё хобби
1
29
Моё хобби
1
30
Моё хобби
1
31
Моё хобби
1
32
Моё хобби
1
33
Моё хобби
1
34
Моё хобби
1
35
Мой день
1
36
Мой день
1
37
Мой день
1
38
Мой день
1
39
Мой день
1
40
Мой день
1
41
Мой день
1
42
Мой день
1
43
Мой день
1
1
44
Мой день
1
45
Мой день
1
46
Мой день
1
47
Мой день
1
48
Мой день
1
49
Мой день
1
50
Мой день
1
51
Мой день
1
52
Мой день
1
53
Моя школа
1
54
Моя школа
1
55
Моя школа
1
56
Моя школа
1
57
Моя школа
1
58
Моя школа
1
59
Моя школа
1
60
Моя школа
1
61
Моя школа
1
62
Моя школа
1
63
Моя школа
1
64
Моя школа
1
65
Моя школа
1
66
Моя школа
1
1
67
Моя школа
1
68
Моя школа
1
1
68
4
ОБЩЕЕ КОЛИЧЕСТВО ЧАСОВ ПО ПРОГРАММЕ
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ УЧЕБНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ УЧЕНИКА
Китайский язык: 2-й класс: учебник: в 2 частях; 3-е издание,
переработанное Масловец О.А. Акционерное общество «Издательство
«Просвещение»
Китайский язык: 3-й класс: учебник: в 2 частях; 3-е издание,
переработанное Масловец О.А. Акционерное общество «Издательство
«Просвещение»
Китайский язык: 4-й класс: учебник: в 2 частях; 3-е издание,
переработанное Масловец О.А., Малых О.А. Акционерное общество
«Издательство «Просвещение»
МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ УЧИТЕЛЯ
Китайский язык : методическое пособие для учите
ля к учебнику О. А. Масловец «Китайский язык.
2 класс» / О. А. Масловец, А. В. Калита. — Москва :
Просвещение, 2023. — 302 с.
Китайский язык : методическое пособие для учителя
к учебнику О. А. Масловец «Китайский язык. 3 класс» /
О. А. Масловец, А. В. Калита. — Москва : Просвеще
ние, 2023. — 404 с.
Китайский язык : методическое пособие для учите
ля к учебнику О. А. Масловец «Китайский язык.
4 класс» / О. А. Масловец, О. А. Малых. — Москва :
Просвещение, 2023. — 452 с.
ЦИФРОВЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ И РЕСУРСЫ СЕТИ
ИНТЕРНЕТ
Электронные учебники к УМК «Путешествие на Восток» для 2 класса
Электронные учебники к УМК «Путешествие на Восток» для 3 класса
Электронные учебники к УМК «Путешествие на Восток» для 4 класса
Аудиоприложение к УМК предметной линии «Путешествие на Восток»
для 2 класса
Аудиоприложение к УМК предметной линии «Путешествие на Восток»
для 3 класса
Аудиоприложение к УМК предметной линии «Путешествие на Восток»
для 4 класса
Компьютерные словари
Электронные библиотеки
Программные продукты
Видеофильмы, соответствующие тематике начальной школы
Материалы к интерактивным электронным доскам
Компьютер
Принтер лазерный (с запасным картриджем)
Копировальный аппарат
Сканер
Интерактивная/электронная доска
Мультимедийный проектор